HTML

Ji'nan Orange Lodge

11 hónapom Ji'nanban

Friss topikok

Linkblog

"И бойцу на дальнем пограничье..."

2009.02.11. 12:22 orangeman

Ma egy kissé egyedi poszt lesz, a kínai nyelvvel fogok foglalkozni. Tegnap lampionünnepen voltam, annak a képeit lehet a posthoz nézegetni a képtárban.

Már régen megígértem tafinafnak, hogy vitába szállok néhány állításával, hát íme az én GYIK-em.

  1. A kínai majdnem olyan, mint a japán, vagy a koreai?
    Nem, sőt, még csak nem is rokonok. A kínai az angolhoz hasonló izoláló nyelv, a japán vagy a koreai viszont ragozó nyelv. Az viszont tény, hogy mindkét nyelvben rengeteg a kínai eredetű szó - tudomásom szerint a koreaiban akár 60% is lehet egy szövegben,- de a három nyelv kölcsönösen nem érthető.
  2. De ugyanolyan írást használnak, nem?
    Nem. A kínai a kínai írást használja. (Milyen meglepő.) A japánban és a koreaiban is használnak kínai írásjegyeket, de a koreai írás betűírás a japán meg szótagírás. De éppen a kínai szavak nagy száma és az ebből keletkező azonos hangzású szavak miatt bizonyos szavakat ma is kínai jelekkel írnak le, ami mondjuk Dél-Koreában 1945 óta tilos. A kínai írásjegyeket koreaiul hanjá-nak, japánul kandzsinak mondják. Se japánul sem koreaiul nem tudok, az itt leírt információk nem biztos, h 100% pontosak, de nagyjából azok.
  3. Mi a különbség a traditional és a simplified Chinese között?
    A népi Kínában az ötvenes években írásreform volt, ahol számos írásjegy írásmódját leegyszerűsítették, amit sem Tajvanon, sem pedig Hongkongban nem követtek. Ettől a szembenállás.
  4. Ahogy egyre többen akarnak kínaiul tanulni, a kínaiak előbb-utóbb rá fognak kényszerülni arra, hogy feladják ezt a bonyolult írásrendszert, nem?
    Erről ne is álmodj! A kínai nyelvet bizonyos nyelvtörténeti okok miatt nem nagyon lehet máshogy leírni. Az a kérdés lényege, hogy nagyon sok az azonos alakú szó, egy szóalak a hangsúlyokkal együtt akár 5-6 féle különböző jelentéssel is bírhat, és ezeknek a visszaadására nem alkalmas - például - a latin betűs írás. Azonkívül Kínát az írásrendszer (is) tartja egyben. A különböző tartományokban különböző lehet a kiejtés, sokszor anyanyelvi kínaiak sem értik meg egymást.
  5. Tehát akkor igaz az, hogy nincs olyan, hogy kínai nyelv, mert a kínai nyelv nem egységes?
    Azért ez így nem igaz. Tény, hogy a kínai nyelv tájszólásai között nagyobb különbségek vannak, mint mondjuk a cseh vagy a szlovák között, de az északon élő emberek nagy része a standard irodalmi nyelvhez közelálló nyelvjárást beszél.
    Persze Kínában is vannak kisebbségek, akik a kínaival egyáltalán nem (oroszok, ujgurok), vagy csak távolról rokon (tibetiek, miaok) nyelvet beszélnek.
  6. Mi az a PINYIN?
    Az a kínai nyelv átírására kifejlesztett átírás. A népszerű magyar átírással szemben az az előnye, hogy precízebben különbséget tesz az egyes kínai hangok között, hátránya viszont az, hogy bizonyos hangokhoz teljesen logikátlan betűértéket rendel. A népeszerű magyar átírástól mindenki, aki tanult kínait falra mászik a pontatlansága miatt, annak aki nem tanult, viszont sokkal könnyebb kiolvasni. (Valahogy úgy tudom elmagyarázni, hogy amíg meg nem ismerkedik az ember a francia kiejtés szabályaival, addig a Benoit írásmód fura lehet, de utána már zavar, hogy miért írná valaki "Bönoá"-nak. A kínaiban is a q-j-ch-zh betünégyesnek komoly jelentésmegkülönböztető szerepe van, amit a magyar átírás jobbhíján "cs"-vel ad vissza, ami tényleg logikusabb, mint q-val leírni, de nem mindegy, hogy qi vagy chi. Ezért mindenképpen érdemes megtanulni legalább hozzávetőlegesen a pinyint, mert a nyugati média általában ezt használja, és ha Hu Jintao-ról egy cikk jelenik meg a Renmin Ribao-ba, akkor azt érdemes tudni kiejteni. A népszerű magyar átírást jobb elfelejteni.
  7. Kínaiul akarok tanulni!
    Akkor a következő néhány kérdés neked fog szólni. Előtte javaslom böngészd át ezt is, bár nem mindennel értek egyet, nagyon hasznos írás.
  8. Láttam egy klassz ösztöndíjat a neten. Még nem tudok kínaiul, de megpályázom. Egy év alatt meg lehet tanulni?
    Inkább ne tedd. A kínai nyelv tanulása az elején nagyon nehéz és hosszadalmas, mert el kell sajátítanod a helyes hangsúlyokat és a kiejtést.
    Nem azt állítom, hogy nem hasznos Kínában kínaiul tanulni, de ha később fektetsz be ebbe egy évet, az jobban megtérül.
  9. Nehéz nyelv-e a kínai?
    Nem, de sok tanulást igényel. Az ógörög se nehéz, csak lényegesen többet kell magolni, mintha mondjuk eszperantóul tanulnál.
    A viccet félretéve szerintem a kínai nehéznek tekinthető a) az írás miatt (ami azonban nem olyan ördöngősség, mint amilyennek látszik); b) a nemzetközi szavak teljes hiánya miatt. Az európai kultúrkör számos szava latin vagy görög eredetű és legalább a passzív szókincs szintjén megvan a magyar nyelvben is, míg ez a kínaiból teljesen hiányzik. Viszont a kínai számos szóra rengeteg szinonímát használ, ami nehézzé teszi a megfelelő szókincs elsajátítását. c) A kínaiban rengeteg furcsa és ismeretlen nyelvtani szerkezet van, viszont ezek jó nyelvi logikával könnyen megérthetők. Az tény, hogy ne számíts gyors sikerekre.
  10. Én csak beszélni akarok megtanulni, írni nem!
    Felejtsd el! Egy bizonyos szintig lehet, utána viszont nem. Ha tisztességesen akarsz tudni kínaiul, előbb-utóbb írni is kell.
  11. Kínaiul kár tanulni, úgyis mindenki tud angolul.
    Javaslom, hogy nézz körül Kínában. A kínaiak közül még a nyelvszakosok is gyalázatos angolt beszélnek. Két kezemen meg tudom számolni, hogy hány olyan kínaival találkoztam, aki tisztességesen tudott angolul, és ezeknek a nagy része több évet élt nyelvterületen.
  12. A kínai nyelv nem lesz hasznosabb, mint ma!
    Olyan soha nem lesz, mint az angol. Azt azért meg merném kockáztatni, hogy több haszna van, mint olaszul vagy hollandul megtanulni. Több kínai nyelvvel dolgozó ismerősöm egymástól független véleménye volt.
  13. Azért akarok kínaiul tanulni, mert a kínai világnyelv lesz.
    Először tanulj meg tisztességesen angolul. Komolyan. Többet érsz vele.
  14. De a kínaiban nagy lehetőségek vannak.
    Ez részben igaz. Különösen annak fényében, hogy a kínaiak nagy része nem tud angolul, de az is jobban érzi magát, ha átváltok kínaira, aki tud. Ezzel együtt nem szabad túlbecsülni. A kínai egy hasznos nyelvtudás egy szakma mellé (jogász, közgazdász, mérnök, stb.). De magas szintű, használható, szakmai ismeretek nélkül nem sokat ér, max tolmács vagy kínaitanár lehetsz.
  15. Kínaiul soha nem fogsz anyanyelvi szinten megtanulni!
    Ez igaz. De el lehet jutni egy jó szintre, ami már használható az üzleti életben. És ez nem olyan nagy ördöngősség, mint amilyennek látszik.
  16. Tényleg Tajvanon érdemes elkezdeni?
    Nem tudom, én még nem jártam Tajvanon. Nem tudom, hogy tafinaf mikor tanult meg kínaiul, de a mai tananyag nagyjából mentes a politikai felhangoktól. Az viszont igaz, hogy az egész Kínában rettenetes nyelvtanítási módszerek vannak, amik az írásbeliségre és a buta magoltatásra épülnek.(Ezek vannak egyébként Dél-Koreában és részben Japánban is.) Nem tudom, hogy Tajvanon mi a helyzet. Tajvan ellen az szól, hogy ott még a hagyomásnyos karaktereket használják, ellentétben a népi Kínával.
  17. Hol tanulhatok kínaiul?
    Ha budapesti vagy, akkor vagy a Konfuciusz Intézetben, vagy a Keleti Nyelvek Iskolájában, én az utóbbiban tanultam, és melegen ajánlom mindenkinek.
  18. Ki vagy te?
    Harmadéves egyetemista vagyok az ELTE-ÁJK-n, két évet tanultam kínaiul, jelenleg Jinanban vagyok ösztöndíjas diák, kinaiul tanulok.
  19. Lenne még kérdésem!
    Ne tartsd vissza! g r a n d o r a n g e kukac g m a i l (a kiterjesztést a spamok miatt nem írom ki, úgyis mindenki tudja, hogy mi a gmail kiterjesztése.)
    Ha jó kérdést teszel fel, beírom update-nek.

Isten óvja a Királynőt
 

12 komment

Címkék: tanulás nyelv

A bejegyzés trackback címe:

https://jinanlodge.blog.hu/api/trackback/id/tr40936716

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

KGX 2009.02.11. 13:53:14

Ez kiváló, gratulálok. Jól gondolom, hogy az orosz cím valami olyasmit jelent, hogy "és harcoltak a távoli határnál"?

tafinaf · http://nagyonjo.com 2009.02.11. 15:19:33

Vita a vita kedveert? :-) Erdekes ez a kakaskodo magyar virtus, de nezzuk akkor, mit sikerult "vitakent" alkotni.

(Egyebkent erdekelne, konkretan MELYIK allitasommal szallt vitaba a kedves iro, mert ebbol a FAQ-bol nem egyertelmu. En csak a sajat tapasztalatom alapjan valaszolok az itt felsorolt erdekessegekre.)

1. Ez nyilvan nem "vita", mert en sosem mondtam, hogy abban, amiben hasonlitanak nem hasonlitanak, vagy abban, amiben nem hasonlitanak, hasonlitanak ezek a nyelvek. En is, mint mindenki mas, aki kicsit is foglalkozott ezekkel a nyelvekkel, ismeri a kulonbsegeket (en mindharom nyelven tanultam). Szoval ehhez nem tudok mit hozzafuzni. Az nem igaz, hogy a harom nyelv kolcsonosen "nem ertheto", mert igenis vannak irasbeli, szobeli hasonlatossagok, tehat egy intelligens japan igenis meg tud erteni par koreai vagy kinai jelet, es forditva.

2. Tilos vagy nem tilos, a koreaiak es japanok is hasznaljak a kinai karaktereket, sok okbol.

3. "Szembenallas" nincs. Az okosabb orszagok megmaradtak a tradicionalis karaktereknel. Az irasreform, amirol beszelsz valoban megtortent, de tobbet artott, mint hasznalt. Igaz, hogy kevesebb vonast kell huzni, de 2009-ben nem kezzel huzzak a jeleket, hanem nyomtatjak, es ott edesmindegy, hogy hany huzasbol allna, ha ecsetet vennenek a kezukbe. Mert gepelik az osszeset (kis kivetellel). Errol sokat lehetne regelni, akit erdekel, keressen meg maganban es segitek. Lasd meg kesobb Taiwan kerdese.

4. Itt sok csomot kell kibogozni. Az egyik, hogy "egyre tobben akarnak kinaiul tanulni". Marhasag. A szazalekos arany ugyan novekszik, de meg mindig ezreleknyi, parfos csoportokrol beszelunk, nem jellemzo. Inkabb ugy lehetne fogalmazni, hogy "egyre kevesbe kevesen" akarnak kinaiul tanulni :-) Ez annyira jelentektelen jelenseg, hogy nem oszt, nem szoroz, semmi hatasa nincs a kinai nyelvre. De lepjunk tovabb. Meg ha lenne is jelentos kulfoldi hatas, akkor sincs logikai osszefugges a mondat elso es masodik fele kozott. A kinai SOHA nem adna el a kinai irasjeleket, DE NEM AZERT, mert par kulfoldi meg akar tanulni kinaiul. A kettonek egymashoz nincs koze. A kinai leszarja, hogy egy kulfoldinek mi fontos. A kinai jeleket pont a tradiciok miatt tartjak meg, es ha az iro kicsit figyelmesebben jarna-kelne Kinaban, eszrevehetne, hogy a tradicionalis karakterek terjedoben vannak a nepi Kinaban is (egyre tobben nyulnak vissza az eredethez, es hasznaljak az egyszerusitett helyett a regit). Meg egy dolog: a pinyint viszont EMELLETT igenis hasznaljak, es egyre tobb helyen, tehat a latinbetus atiras a kinai irassal PARHUZAMOSAN terjed, mint a lepra. Ehhez is csak nyitott szemmel kell jarni a vilagban: mindenhol minden ki van irva pinyinnel is (pl utcatablak, cegnevek, stb), sot neha a kis butak angol HELYETT irnak pinyin-t, aztan csodalkoznak nagy szemekkel, hogy a kulfoldi nem erti :-)

5. A kinai nyelv sosem volt egyseges. Meg egy varoson belul is vannak elteresek. VISZONT: amiota egysegesitettek Kinat (beleuntak a sok haboruba), a mindenkori fovaros nyelvjarasat kotelezoen minden iskolaban tanitjak. Tehat a kinaiak (hacsak nem pekingiek az utobbi 700 evben) minimum ket nyelvjarast tanulnak: anyukatol a helyit, az iskolaban pedig a putonghua-t (kozos nyelvet).

6. Egyetertunk. Aki kitalalta a parasztos magyar atirast, nagyon buta ember volt (szerintem). Az angolok is a pinyin-t hasznaljak, pedig nekik is volt sajat atirasuk, ami az angol anyanyelvuek szamara konnyebb volt. Megis beadtak a derekukat. Akit erdekel Kina, az ugyis megtanulja elobb-utobb, hogy a q helyett egy ty-szeru hangot kell adni, es nem az angol megszokott kyu-t. Mint ahogy a muvel magyar is ki tudja mondani, hogy Nyu Jork, ha azt latja leirva, hogy New York, es nem mond helyette nev jorkot. Ugyanez igaz a pinyinre is: ugy kell irni es kesz. Aki szamit, gyorsan kiguglizza maganak, hogy hogyan is kell kiejteni, aki meg annyira zokni agyilag, hogy erre sem kepes, megerdemli: legalabb kiejtesrol lehet majd az IQ-ra tippelni, hasznos dolog.

7. Koszonom az utalast, es a dicsero szavakat, bar meg mindig nem ertem, konkretan mivel nem ertesz egyet, es foleg, hogy honnan az onbizalom, de sebaj :-) Magyaroktol mi mast varna az ember. Tiszteletet, alazatot az elobb erkezettekkel, idosebbekkel szemben sosem, azt mar tudom :-) Ha latok majd "vitat", elvitatkozom vele, de eddig ilyen nem volt.

8. Reszben egyetertek. Meg lehet minden nyelvet tanulni kulfoldon is, nem csak az anyaorszagban, HA AZ EMBER INTELLIGENS es a megfelelo modszerrel csinalja. Sajnos viszont el lehet cseszni rogton az elejen, ha az ember a rossz kiejtest, hangsulyokat, stb magolja be es gyakorolja, es azt kesobb SOKKAL NEHEZEBB lesz kijavitani, mint rogton az elejen. Tehat igenis erdemes szerintem rogton az elejen az adott celorszagban kezdeni. A masik ok a kijozanodas pillanata. Ha a kinaiul tanulo pl Magyarorszagon felepit a kis fejeben valami alomkepet a meses keletrol, gyonyoru festmenyek, zene, filmek, illatok stb kisereteben, akkor nagyon kellemetlenul fog csalodni, ha megerkezik a koszos, ostoba, udvariatlan, crazy Kinaba. Ezzel is jobb, ha addig jut dulore, mig nem fektetett bele sok energiat. Utana a "too much invested to quit" szindroma ut be, "ha mar elkezdte" sok ember befejezi, de elete vegeig utalni fogja magat, hogy behuztak a csobe. Jobb, ha az elejen eldonti, kibirja-e azt a hulyeseget, ami Kinat ugy altalaban jellemzi, vagy inkabb nem ker belole. Nekem birkaturelmem van, es kibirtam, de nem azert, mert nem lett volna valasztasi lehetosegem... egyszeruen kivancsi voltam, egy ennyire nem eletrevalo nep, mint a kinai, hogyan kepes MEGIS megelni valahogy. Tudomanyos szempontbol erdekelt, nem volt mogotte "nyelvtanulasi" szandek. Ha valaki viszont valami alomkep alapjan befektet egy evet vagy tobbet, utana szarul erezheti magat, ha megerkezik Kinaba, es rajon, hogy csobe huztak, koszoni ebbol nem ker. Ezert inkabb azt mondanam, hogy menjen csak az elejen rogton, es ha egy ev utan is tetszik, maradjon, ha nem, akkor sem veszitett sokat.

9. Errol reszletesen irtam a blogomon, ott el lehet olvasni. Pofon egyszeru nyelv, csak teljesen at kell hozza allni agyilag egy mas kulturkorre (ahol pl az onzes teljesen rendben van, hazudni ereny, lopni is szabad, ha kulfolditol, stb). Amint atallitja az ember az agyat, utana a kis kinai elemecskekbol konnyen felepitheti a kinai nyelv varat. Csak valoban nem szabad azt varni, hogy a kinai majd atvesz gorog vagy latin (vagy mezopotamiai, egyiptomi, arab, stb) fogalmakat, jeleket, stb. Az arab szamokkal is csak nemreg ismerkednek, nemreg meg mindig kinai szamokat irtak. Tehat roviden: nagyon konnyu nyelv (nem kell hozza okosnak lenned, intelligensnek, ha buta vagy, akkor is meg tudod tanulni, lasd Kinaban elo kulfoldiek statisztikai atlaga), viszont nagyon turelmesnek kell hozza lenned, mert keves a "shortcut", keves a logikusan tanulhato/gyakorolhato/tanithato szabaly. Elegge ad-hoc es haphazard a nyelv, tehat birkaturelem es segg kell hozza. (Ennek egyebkent megvan az a veszelye, hogy amugy eleinte intelligens csokak is ilyen birkaagyuva, lassuval valnak, ha nem vigyaznak. Tehat tanulas kozben mindig szuneteket kell tartani es nem elfelejteni, hogy az emberiseg kozben hol tart mar.)

10. Hm. "Irni kell." Hat sajnos ellent kell mondjak. Ismerek nem egy kinait, aki milliomos, teljesen korrekt eletet el, mikozben ANALFABETA. Ne felejtsuk el, hogy Kinaban 1.3 milliard ember van, es 90%-uk folyamatosan "munkat keres". Tehat ha valaki analfabeta Kinaban, az korantsem jelenti a vilag veget. Mindossze annyit, hogy kicsit megdragitja az eletet, mert fel kell vegyen valakit, aki tud irni, es ha neha olvasni/irni kell valamit, akkor ezt megteszi neki. Mivel az ilyen jellegu tudas "olcso" Kinaban, igy az analfabeta is kb ugyanolyan alkupozicioban van a kinai munkaeropiacon, mint barki mas. Ha tud beszelni, nyert ugye van. ES EDDIG CSAK KINAIROL BESZELTEM. Egy kulfoldinel eleve el sem varjak, hogy tudjon kinaiul se irni, se olvasni, se beszelni. Sot, direkt elvezik, hogy gyakorolhatjak az angolt, amit gozerovel es nagy lelkesedessel tanulnak. Persze jo moka, ha az ember tud kinaiul irni/olvasni, de attol nem lesz gazdagabb, sikeresebb, stb. Maximum eladhatja ezt a tudasat olcson a kinai munkaeropiacon, vagy kicsit dragabban a kulfoldin (bar ott meg kinaiakkal versenyez, akikbol sokkal tobb van, sokkal jobban tudnak kinaiul, mint o, es sokkal olcsobbak). Tehat a verdict: eloszor beszes (es azt JOL!), utana, ha mar semmi mas dolga nincs az embernek, szorakozhat az irassal is.

11. Bar igaz, hogy a Kinaban TALALHATO kinaiak kozul kevesen tudnak jol angolul, ez konnyen megmagyarazhato azzal, hogy ha mar jol tudnak, amint tudnak dobbantanak kulfoldre. Igy aki marad, abbol nehez jo statisztikat csinalni. Az biztos, hogy tanulnak, es sokan, es lelkesen, tehat arrafele mutat a vektor, es nem forditva. Minden egyes kulfoldire, aki nagy lelkesen kinaiul tanul, van 10,000 (ha nem tobb) kinai, aki pont az ellenkezo iranyba halad: angolul tanul. Ezert van az, hogy lehet veluk talalkozni feluton: tanitani nekik angolt az ido 99%-aban, es a maradek 1%-ban ismerkedni azzal a nyelvvel, ahonnan jonnek (kinai).

12. Lehet, hogy pont az olasz es pont a holland kevesbe hasznos, mint a kinai nyelv, de ezek nincsenek is benne a 11 legnagyobb nyelvben. A kinain kivul van meg 10 masik, amit erdemes tanulni, es mindegyik egyenkent is hasznosabb, mint a kinai (angol, francia, nemet, orosz, spanyol, portugal, arab, japan stb). Ettol fuggetlenul egy hosszerelesnek felhivni a figyelmet arra, hogy csunya a menyasszony valoban meddo, sot veszelyes dolog, tehat le is allok :) Ha valaki szerelmes, azt nehez eszervekkel visszahozni a realitas talajara.

13. Na vegre egy jozan gondolat :-) A kinai soha nem lesz vilagnyelv, ezt egyszeruen matematikailag lehet igazolni. Tehat _ezert_ tanulni azt balgasag.

14. Igy van. Nincs mit hozzafuzni, ez ugy igaz, ahogy le van irva.

15. Itt van egy bibi. Az uzleti eletben semmi szukseg nincs kinai nyelvtudasra. Ott a penz beszel. De mutasson nekem valaki peldat arra, hogy ket, amugy tokeletesen egyforma uzleti partner kozul az egyiknek konkretan anyagi haszna lett abbol, hogy tudott kinaiul. En 1997 ota dolgozok strategiai tanacsadokent, tobb ezer uzletemberrel talalkoztam minden szinten, de nem ismerek ilyen jelenseget. Sajat maganstatisztikam szerint pont a forditottja igaz: pont azok a cegek szegenyebbek altalaban, akik beadtak a derekukat es megprobaltak jopofizni a kinaiakkal. Azokat altalaban rovidebb-hosszabb tavon palira vettek a kinaiak (persze elvacsorazgattak veluk, es megdicsertek oket, hogy milyen jol beszelnek kinaiul, de legbelul "konnyu preda"-nak tekintik oket, mert ugye "nincs bennuk ero" :-). Azok a kulfoldiek, akik pontosan a helyere tettek a kinai nyelvtudas erteket quantitative es qualitative, altalaban sikeresebben tudtak targyalni kinaiakkal. Altalaban veve azt lehet mondani, hogy nincs nagy hatasa a nyelvtudasnak a penzre, uzletre. Elismerem, ezt elso ranezesre nehez belatni, de a tenyek ezt igazoljak. Ha valakit reszletesebben is erdekel a tema, maganban elmagyarazhatom, miert is mukodik ez igy: vegulis szamomra teljesen logikus es egyszeru a dolog, csak nehez ezt olyannak elmagyarazni, aki nem ezzel foglalkozik mar regota (uzleti tanacsadas).

16. Hm. kina.blog.hu, ott rendesen elmagyaraztam, miert kell Taiwanon kinaiul tanulni, hadd ne ismeteljem magam. De ha az iro beismeri, hogy soha nem is jart ott, es az egyetlen ellenerv pont azok a tradicionalis karakterek, amiket mar korabban javasoltam az egyszerusitett HELYETT (mert ugye a tradicionalisbol ki lehet kovetkeztetni, hogy mit hol hagytak el az egyszerusitettben, de FORDITVA MAR NEM, tehat pusztan quantitative alapon erdemes lenne tradicionaist tanulni, a tobbirol mar nem is beszelve). A tobbi erv ott van a blogomon.

17. Ezt nem tudom, nyilvan sokan probalnak ezen nyereszkedni, hogy most divat lett kinaiul tanulni, es ezen probalnak meggazdagodni. Ez vegulis nem baj: igy azok, akik korabban rossz lora tettek, es kinaiul tanultak, legalabb el tudjak magukat foglalni valamivel: kinait tudnak tanitani mas magyaroknak :-) Csak remelem kicsit intelligensebbek lesznek, mint az eddigi felhozatal, es nem a parasztos atirassal kezdik :-)

18. Ki vagyok en? Strategia tanar az egyetemen, huszeves munkatapasztalattal, tiz ev uzleti strategiai tanacsadas. Volt sajat nyelviskolam is, sikeres (a modszer ma is az). Epp irok egy konyvet a tanulasrol is, a nyelvtanulason keresztul bemutatva. A vilag nagy nyelveit mind tanultam, azokbol azokat, amiket nap mint nap hasznalok, relative jol is beszelem, amelyeket ritkabban, azt csak alapszinten. Kisebb nyelveket is tanultam, a szamuk husz folott van, de nem tudom oket beszelni, csak megertem oket, es atlatom a strukturajukat.

Orulok a lelkesedesnek, csak igy tovabb, kedves narancsember, aztan lassuk, mikor esik majd le a tantusz. Kinek elobb, kinek kesobb... nem szamit. Ahogy a Fifth Element-ben mondak: "Time is not important. Life is important." Ha esetleg valami komoly erv kerulne elo valahonnan, azt szivesen meghallgatom, persze.

tafinaf (kina.blog.hu)

orangeman · http://chengyu.blog.hu 2009.02.11. 16:31:58

Kedves tafinaf!

Nem értem mi a problémád. Én már anno jeleztem a blogodban, hogy vannak, amivel nem értek egyet.
Most írtam egy kiskátét erről, azért kértelek meg hogy véleményezd, mert tudom, hogy te értesz hozzá. Ahogy a levélben is írtam, tudod. Azt hiszed, hogy gyűjtöm a küszködő kommenteket a saját blogomban? És akkor alázat és tisztelet hiánya… Nem véletlenül linkeltem be a blogod. Na mindegy. A stílusod kissé ellenséges lett. Ezt a bejegyzést nem a vita kedvéért írtam, az nyilvánvaló, hogy te sem állítottál olyat, hogy a japán és a kínai rokon. Ezt nekem már többen mondták
Igazából a könnyű nyelv a kínai kérdésben, valamint Tajvan kérdésében nem értettünk egyet, és úgy tűnik ez nem változott.
Mi számít szerinted nehéz nyelvnek. Ezután tényleg érdekel. Mert az hogy a kínai könnyű nyelv az érveid alapján érthető, de akkor mit tekintesz nehéznek. Mondtam, hogy az ógörög sem nehéz csak le kell ülni, és meg kell tanulni.
Igen, írás. Az természetes, hogy én is látok pinyin feliratokat, de
"Gőzerővel tanulják az angolt": Kicsit ellentmondást érzek a többi javasolt nyelv és a kínai kihagyása között. Mivel több nyelv a német vagy a francia, mint a kínai. Hallottam már olyat az egyik tanáromtól, hogy majdnem felvett egy diákot munkára, egy kifogása volt "...az a kár, hogy nem tud németül. Mert tudja, az ügyfeleim 90%-a német, ők is tudnak angolul, de tudja, hogy van az." Nekem van pár kínai barátom, néha egész komoly állásokban, és nem nagyon tudnak angolul. Mindig örülnek ha kínaira váltok. Magyarországon két ismerősöm is van, aki igen komoly állásajánlatot kapott a szinte jelentéktelen kínai tudására, csak azért mert az is valamennyi.
És akkor egyértelműen leszögezve. Én soha nem állítottam, hogy a kínai önmagában hasznos. A kínai egy klassz nyelvtudás egy jól működő szakmai tudás mellé. Mint a német vagy a francia. (És akkor ezek nagy nyelvek, ugye?) Az, hogy ma valaki tud franciául vagy németül magában ugyanaz, mintha magában tudsz kínaiul. Legfeljebb a tolmács-tanár-fordító-idegenvezető piac szűkebb.
"Ez annyira jelentektelen jelenseg, hogy nem oszt, nem szoroz, semmi hatasa nincs a kinai nyelvre." A bejegyzés nem véletlenül FAQ. Ezt többen feltették nekem ezt a kérdést. Nem én találtam ki. Én is tudom, hogy ezt soha nem fogják feladni, de erre reflektáltam. Egyszer majdnem kaptam ajándékba egy japán nyelvű könyvet, merthogy az majdnem ugyanaz.
Igen, ezt kihagytam, Kína egész más, mint amit otthonról elképzeli az ember.
Tajvan: Igen, olvastam. Csak ott lehet a jó kiejtést elsajátítani? Hát nem tudom, a tanárok errefelé is mintha putonghuat beszélnének. Hogy ott jobbak a tanítási módszerek. Az lehet, aláírom. A tananyagról azt hiszem, hogy szóltam már. Én nem mondom, hogy Tajvan rossz hely, de aki úgy dönt, hogy inkább a népi Kínát választja, az se dönt rosszul.

Összefoglalva: Szerintem több mindenben egyetértünk, mit ahogy látszik, csak neked nem jött le néha az én megfogalmazásom. Én nem azért hívtalak ide, hogy leossz, hanem azért, hogy építően szólj, hozzá, amit részben meg is tettél, és köszönök.
Azt továbbra is fenntartom, hogy az üzleti életben lesz haszna a kínai tanulásának, lehet, hogy neked a kínai tapasztalataid nem azt mutatják, de én nem akarok Kínában dolgozni.
Ha nem, akkor majd esténként klasszikus regényeket olvasgatok kínaiul.

üdv

Orangeman

tafinaf · http://nagyonjo.com 2009.02.11. 16:58:47

Bocs az "ellenseges" hangnemert, lehet, hogy en mar igy szulettem, de ez a default vitastilusom. Bocs :-) Nem szandekos, de jopofizas a jopofizas kedveert az nem az en kenyerem. Altalaban a temara fokuszalok, es arrol probalok beszelni.

Akkor par magyarazat.

1. Mi szamit nehez nyelvnek. A szanszkrit vagy a francia, pl. Mindkettonek logikus, fonetikus irasrendszere van, tehat az nem gond. A kiejtes is mintas. A gond a nyelvtannal van. Mindkettonek roppant bonyolult nyelvtana van, ahhoz mar IQ kell, hogy valaki atlassa, es helyesen hasznalja.

2. Mivel tobb a francia vagy nemet, mint a kinai? Bar azt hiszem ott van a blogomon, elmondom itt is, ezen ne muljon. Azert, mert az EMBERISEGERT tobbet tett le mindket nacio az asztalra, mint a kinai (nem onmagaert: MASOKERT). Masreszt azert, mert pl a franciat az egesz vilagon tudod hasznalni, a posta nyelve is francia, a diplomaciae is, stb. A kinait csak Kinaban tudod hasznalni (foldrajzi behataroltsag), csak kinaiakkal (akik roppant aranyos emberkek, de magasrol leszarjak az egesz vilagot, csak a sajat boldogulasuk erdekli oket). De ha mondasz egy peldat, amikor Kina mas orszagokat onzetlenul segitett, figyelni fogok es jegyzetelni.

3. Ha nem tudsz franciaul, Franciaorszagban csak utcasepro lehetsz. Ha nem tudsz nemetul, Nemetorszagban is elmehetsz utcat seperni. Ha nem tudsz kinaiul, attol nemhogy nem kell utcat seperj Kinaban, hanem pont az ellenkezoje: pont a legjobb allasok az olyanok, amikhez egy szot nem kell tudni kinaiul. Ezert is erdemesebb a tobbi nagy nyelvet tanulni: mert azokra SZUKSEG VAN, mig a kinaira NINCS szukseg, bar meg lehet tanulni mokabol, de sok anyagi haszna nem szarmazik belole az embernek. Emlitettel par dolgot. Komoly baratokrol, akik orulnek, ha kinaira valtasz. DE FIZETNENEK IS EZERT? (Nem. Tehat a gazdasagi erteke a kinai tudasnak nulla ebben az esetben.) Irsz "igen komoly allasajanlatrol" csekelyke kinai tudasra. Ezzel ket gondom van. Egyreszt lehet, hogy neked "igen komoly"-nak tunik az az allasajanlat, de lehet, hogy en tudnek komolyabbat mutatni neked, amihez NEM kell kinai tudas. A relativitas a lenyeg. A masik gond ezzel, hogy a csekelyke kinai tudasnak, mint mar emlitettem, NINCS GAZDASAGI ERTEKE, tehat ha valaki ezert fizet, az hulye. Hulyeknek csak ideig-oraig lehet dolgozni, elobb-utobb tonkremennek. Sorry.

4. Kina es Japan Europabol nezve olyan egyforma, mint Kinabaol nezve Franciaorszag es Nemetorszag. Nem kell megsertodni, vagy lehulyezni, aki japan konyvet ad neked, hanem megertoen elfogadni, es urambocsa' megtanulni japanul. Mert valoban nincs olyan messze a ket nyelv, legalabbis a kozos 2000 kandzsi alapjan mar el lehet indulni kicsit.

5. Igen, Taiwan jobb hely, mint a nepi Kina, ha valaki kinait akar tanulni. A legfobb erv (bar sok mas is van), az az, hogy kozben NEM HULYUL EL az ember. Sajnos konkret esetekrol tudok, amikor feher ember elmegy Kinaba kinait tanulni, aztan ha nem vigyaz magara, olyan szepen agymossak, hogy az anyja nem ismer ra. Szomoru. En is veszitettem mar el igy baratokat, es ezt a folyamatot szeretnem, ha lelassulna, vagy megallna. Teljesen normalis, intelligens embereket ismertem, akik miutan a nepi Kinaban jartak iskolaba, utana a nyugati vilag szamara teljesen hasznalhatatlanok lettek. Megkerdojelezik az egalite, fraternite, liberty fogalmakat, megkerdojelezik a kapitalizmust is, sot, mint lathato, meg a betuiras felsobbrenduseget sem veszik eszre. Azert ismerjuk el, ez nagyon durva szintu agymosast es butitast jelent. Azok, akik Taiwanon tanultak kinait, erdekes modon megmaradtak teljesen normalis embereknek, csak mellette meg tudnak kinaiul is. Ha csak ez az egy erv lenne, en mar csak ezert is javasolnam mindenkinek, hogy a nepi Kinat csak akkor latogassa, ha agyilag felkeszult arra a szintu ostobasagra es agymosasra, ami ott mindennapos jelenseg.

A klasszikus regenyolvasas kinaiul roppant jopofa cselekedet, de en mernok-kozgazdasz vagyok, es nem igazan latom, mi az ossztarsadalmi haszna. Persze kibirja az emberiseg, ha egyesek csak a sajat szorakozasaikkal vannak elfoglalva, nem kell vegulis mindenkinek a kozosbe betermelni. De en, mint kozgazdasz abban nem latok sok erteket :-)

Nincs leosztasrol szo... en igy latom, az alapjan, amit megtapasztaltam. Ha valaki tobbet latott Kinaban, mint en, vagy ugyanannyi ido alatt tobbet, az altalaban el szokott gondolkodtatni... Ha valaki elmondta nekem, hogy o hogyan latja Kinat, es nalam tapasztaltabb volt, nekem eszembe nem jutott volna vele vitatkozni. De ez en vagyok... megertem, ha valaki tul sokat ert Magyarorszagon, es megszokta, hogy allandoan mindennel vitazni kell, a vita kedveert :)

Meg mindig nem mondtad meg viszont, hogy MIERT nem ertesz velem egyet a kinai konnyu es Tajvan kerdeseben, de mondom nekem birkaturelmem van, tehat ha eszedbe jut, hogy konkretan MIERT IS "nem ertesz egyet" velem, es le is irod, akkor szivesen el fogom olvasni :-)

tafinaf · http://nagyonjo.com 2009.02.11. 18:27:09

Maganban lezartuk a temat, esetleg mas is hozzaszolhat, ha van velemeny...

KGX 2009.02.13. 20:32:36

"Egyetertunk. Aki kitalalta a parasztos magyar atirast, nagyon buta ember volt (szerintem)."

Szerintem amikor azt kitalálták, még nem volt pinyin. Ha nem tévedek, a kitalálója 34 évesen lett a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja.

Az is tévedés, hogy a diplomácia nyelve a francia. Húsz-harminc éve ez még igaz volt talán, de ma a legtöbb diplomata nem is tanul franciául. A nemzetközi jogászok közül is csak azok, akik a Nemzetközi Jogi Akadémia tagjai akarnak lenni, mert ott még kötelező a francia (ezen a nyelven kell tartani a székfoglalót). Ma a diplomácia nyelve az angol.

KGX 2009.02.13. 20:52:49

"Egyszer majdnem kaptam ajándékba egy japán nyelvű könyvet, merthogy az majdnem ugyanaz."

LoL, ezen jót derültem.

Tajvan vs. szárazföldi/népi Kína

Tajvan egy gazdag hely, és ott van a Császári Kincstár jó nagy része (a Guomindang-nak köszönhetően), de mégiscsak akkora, mint a Dunántúl, a népi Kína pedig a világ harmadik legnagyobb országa, a világ legnagyobb lakosságával. Mellesleg állandó ENSZ BT. tag, a világ egyik legnagyobb hatalma.

Flotador 2009.02.14. 17:31:44

A fent olvasottakból egy csomó mindennel nem értek egyet (legfőképp tafinaf véleményével), de mindenki azt gondol, amit akar, s ha tafinafnak úgy sikerült kialakítania a kínai életét és úgy tanulta meg a nyelvet, ahogy írta, az az ő dolga, másnak nem kell az ő útját járnia. A bejegyzéseiből viszont kisüt, hogy nem szereti Kínát, sem a kínaiakat (tehát nem értem mit csinál Kínában, mert akkor boldog itt sosem lesz), és jó magyarként imád vitázni.

Jó magyarként én is imádok vitázni, de nem kötök bele mindenbe, csak pár dologba, ami most így eszembe jut.

Taiwanon állítólag tényleg jó tanulni, mert jól oktatják a nyelvet. Amúgy a népi Kínában is sok helyen szuperül oktatják a nyelvet, nem kell ahhoz egy kis szigetre kitennie magát az embernek. Az agymosást meg nem értem, nyelvtanulás közben elég nehezen tudják kimosni az agyad, vagy ha sikerül, akkor nagyon sötét az illető.
Taiwannal az a baj, hogy egy kis piciny sziget, s az ember egyáltalán nem ismeri meg vele jól a népi Kínát. És valljuk be, a népi Kína azért sokkal jelentősebb világi tényező, mint Taiwan. Persze akit nem érdekel Kína, csak a kínai nyelv, az nyugodtan tanulhatja Taiwanon, az biztos, hogy Kínát sosem fogja ott megismerni.

Tanultam szanszkritul, és semmivel sem kell hozzá több IQ, mint a kínaihoz. Szerintem nem kell olyan sok IQ bemagolni és megérteni egy rendkívül komplex nyelvtani rendszert, csak segg és gyakorlás kérdése. Ellenben a kínai annyira más logikával épül fel, és egyáltalán nem rendszerben gondolkodik, hogy szerintem sokszor több IQ-t követel, mint a szanszkrit. Aztán ha rááll az ember, akkor már nem nehéz.

Az egyáltalán nem igaz, hogy minden kínai tudja az "anyanyelvjárásán" kívül a putonghuát. Lehet, hogy Taiwanon így van, de Dél-Kínában csak elenyészően kevesen tudják helyesen beszélni a standard putonghuat, még a tanult réteg sem, az utca embere meg végképp nem. Hát még vidéken. Dél-Kínában élek, mindennap tapasztalom. És voltam olyan helyein Kínának, ahol semmilyen kínait nem beszéltek.

Én egyáltalán nem látok sok pinyint sehol, néha egy-egy külföldieknek szóló táblán látható, de arra szarnak a kínaiak. Sok kínai egyáltalán nem is ismeri a pinyint, és szerintem sosem fogja átvenni az írásjegyek szerepét, mert egyszerűen ilyen a nyelv struktúrája. Egy pinyinnel leírt szöveget igen nehéz megérteni. Másrészt szerintem az írásjegyek tanulása az egyik legizgalmasabb része a kínai nyelvnek, mert rendkívül sokat megtanulhat az ember a kínai gondolkodásról és a kultúráról (persze főleg a hagyomás írásjegyeken keresztül).

Az meg sose legyen baj, ha a hős szerelmes a hősnőbe, mert addig boldog, jól érzi magát Kínában, és lelkesen tanulja a nyelvet.

Cypriánus 2009.02.24. 16:37:00

bocs, de azért az angol egy germán nyelv, a felerősödő izoláló tendenciája ellenére azért még nyomokban flektáló maradványokkal...

Cypriánus 2009.02.24. 16:43:54

a kínai "nyelvjárások" jó része-lényegében leánynynelv.
az ókorvégi déli irányú terjeszkedés során terjedt túl a han a Jangcén, és az ottani thai és maláj népek is átvették, mint a Római Birodalomban a latint, amely szintén számos nyelvre hasadt. Ez is arra utal, hogy nem fogják olyan könnyen feladni a fogalomjelölő írásukat...

orangeman · http://chengyu.blog.hu 2009.02.25. 09:02:38

@Cypriánus: Igen, és germán nyelv, én is tudom, de attól még jellegzetesen izoláló. Soha nem állítottam, hogy nem germán nyelv lenne.
Kérlek Cypriánus, mondj egy jobb példát az izoláló nyelvre.
Egyébként ha jól tudom a kínai is eredetileg flektáló volt.

9gui99 2010.03.31. 10:05:40

Jópofa a blogod! Szerintem ne vitatkozz tafinaffal, de értem az álláspontod.
süti beállítások módosítása